T┼éumaczenia przysi─Ög┼ée ale co to w┼éa┼Ťciwie oznacza? Kiedy jest potrzebny t┼éumacz przysi─Ög┼éy, co t┼éumaczy i kim jest? Ministerstwo Sprawiedliwo┼Ťci prowadzi spis t┼éumaczy przysi─Ög┼éych, kt├│rzy s─ů osobami zaufania spo┼éecznego i specjalizuj─ů si─Ö w translacji oficjalnych dokument├│w. T┼éumaczenie takie, jest po┼Ťwiadczone piecz─Öci─ů i podpisem t┼éumacza ÔÇô co daje mu moc prawn─ů. Dotyczy dokument├│w urz─Ödowych oraz procesowych.

Z us┼éug t┼éumacza przysi─Ög┼éego korzystamy, gdy potrzebujemy przet┼éumaczy─ç dokumenty potrzebne do jakiego┼Ť procesu prawnego, mo┼╝e to by─ç: staranie si─Ö o obywatelstwo, sprowadzenie samochodu z zagranicy czy potrzeba przet┼éumaczenia akt├│w prawnych.

Od specjalisty t┼éumaczenia przysi─Ög┼ée wymagaj─ů znacznie szerszej wiedzy prawnej ni┼╝ w innych przypadkach, oznacza r├│wnie┼╝ du┼╝─ů odpowiedzialno┼Ť─ç. W Lingua Lab nasi t┼éumacze przysi─Ögli z najwy┼╝sz─ů staranno┼Ťci─ů przyk┼éadaj─ů si─Ö do powierzonych im zada┼ä.

Oto, jakie dokumenty przek┼éadaj─ů na inne j─Özyki nasi t┼éumacze przysi─Ögli:

  • Wszelkie akty: urodzenia, ┼Ťlubu, zgonu, ma┼é┼╝e┼ästwa,
  • Dokumenty samochodowe wymagane przy sprowadzaniu auta z zagranicy,
  • Dokumenty urz─Ödowe, ┼Ťwiadectwa pracy, dowody osobiste, za┼Ťwiadczenia o niekaralno┼Ťci.

I wiele innych. Poniżej przedstawiamy listę języków, na jakie tłumaczymy:

  • alba┼äski
  • amharski
  • angielski
  • arabski
  • bia┼éoruski
  • bo┼Ťniacki
  • bu┼égarski
  • chi┼äski
  • chorwacki
  • czeski
  • dari
  • du┼äski
  • fi┼äski
  • francuski
  • grecki
  • greka staro┼╝ytna
  • hebrajski
  • hindi
  • hiszpa┼äski
  • japo┼äski
  • katalo┼äski
  • korea┼äski
  • litewski
  • ┼éaci┼äski
  • macedo┼äski
  • mo┼édawski
  • niderlandzki
  • niemiecki
  • norweski
  • ormia┼äski
  • paszto
  • pend┼╝abi
  • perski
  • portugalski
  • rosyjski
  • rumu┼äski
  • serbski
  • s┼éowacki
  • s┼éowe┼äski
  • turecki
  • ukrai┼äski
  • uzbecki
  • w─Ögierski
  • wietnamski
  • w┼éoski 

T┼éumaczenia przysi─Ög┼ée zawsze oddawane s─ů w formie pisemnej, opatrzonej piecz─Öci─ů t┼éumacza oraz jego podpisem. Je┼Ťli wi─Öc potrzebujesz wi─Öcej kopii tego dokumentu ÔÇô warto zam├│wi─ç dodatkow─ů kopie t┼éumaczenia. W og├│lnym rozrachunku b─Ödzie to korzystne finansowo. T┼éumaczenia przysi─Ög┼ée┬ámog─ů r├│wnie┼╝ wyst─Öpowa─ç jako tzw. uwierzytelnienie. Je┼Ťli posiadasz ju┼╝ translacje dokumentu przez innego t┼éumacza, jednak potrzeba jest, aby ten dokument mia┼é moc prawn─ů ÔÇô my mo┼╝emy go uwierzytelni─ç.

Na pozosta┼ée pytania, kt├│re nie wyja┼Ťnili┼Ťmy tutaj, z przyjemno┼Ťci─ů odpowiemy. Prze┼Ťlij nam tekst do t┼éumaczenia. Pami─Ötaj, ┼╝e wst─Öpna wycena jest niezobowi─ůzuj─ůca i darmowa. Zapraszamy do kontaktu!