Francja
Główna › Tablice ogłoszeń › Indeksy › Francja
- This topic has 0 odpowiedzi, 1 głos, and was last updated 4 years, 2 months temu by
Artur Ornatowski.
- AutorOdp.
- 10 stycznia 2021 at 16:36 #10052
Artur Ornatowski
ParticipantGenealogia francuska – poszukiwanie przodków we Francji
Rejestry parafialne, prowadzone przez proboszcza, rejestrują chrzty, małżeństwa i pogrzeby katolików. Prowadzenie rejestrów parafialnych jest obowiązkowe od czasu rozporządzenia Villers-Cotterêts z 1539 r., ale niektóre rejestry parafialne istnieją od XIV lub XV wieku w niektórych diecezjach. Jednak zbiory zaczynają się zazwyczaj w XVI lub XVII wieku.
Akt chrztu zazwyczaj zawiera datę, nazwisko i imiona dziecka, rodziców, ojca chrzestnego i matkę chrzestną.
Akt małżeństwa zazwyczaj zawiera datę, nazwiska i imiona panny młodej i pana młodego, ich rodziców i świadków. Czasami wskazuje wiek lub datę urodzenia panny młodej i pana młodego oraz ich miejsce pochodzenia.
Akt pochówku zazwyczaj zawiera datę, nazwisko i imię zmarłego
Na mocy dekretu Ustawodawczego Zgromadzenia Narodowego z dnia 20 września 1792 r. oficjalne prowadzenie rejestrów zostało odebrane proboszczom i innym ministrom religii i przekazane burmistrzom w kontekście stanu cywilnego.
Rejestry cywilne, które są prowadzone przez burmistrza gminy od 1792 roku, rejestrują wszystkie urodzenia, małżeństwa i zgony, które mają miejsce w gminie.
Akt urodzenia zazwyczaj zawiera datę, nazwisko i imię dziecka, a także nazwisko, imię, wiek, zawód i adres rodziców. Zawiera notatki na marginesie wspominające o małżeństwach od 1897 roku i zgonach od 1945 roku.
Akt małżeństwa zazwyczaj zawiera nazwiska, imiona, datę urodzenia, miejsce urodzenia, zawód i adres panny młodej i pana młodego, a także nazwiska i imiona ich rodziców i świadków.
Akt zgonu zazwyczaj zawiera nazwisko, imię, wiek i zawód zmarłego, a czasami także przyczynę zgonu.
Tabele dziesięcioletnie to quasi-alfabetyczne listy, sporządzane co 10 lat (stąd ich nazwa) od 1792 roku. Tabele te są często podzielone na trzy części (urodzenia, małżeństwa, zgony), w których wymienione są nazwiska osób urodzonych, poślubionych i zmarłych w danej gminie, a następnie data zapisu.
Rejestry parafialne i cywilne starsze niż 75 lat są zazwyczaj przechowywane przez archiwa departamentalne lub miejskie. Rejestry cywilne mające mniej niż 75 lat są nadal przechowywane przez urzędy miejskie.
Rejestry są klasyfikowane według gmin, a w niektórych przypadkach według parafii. W miastach może istnieć kilka parafii. Nie ma globalnej tabeli alfabetycznej nazwisk osób. Oprócz nazwiska i imion danej osoby należy zatem znać gminę lub parafię oraz przybliżoną datę, aby wyszukać rekord. W przypadku rejestrów cywilnych możliwe jest korzystanie z tabel dziesięcioletnich, ale tabele dla okresu przed 1792 r. są rzadko dostępne.
Rejestry parafialne i cywilne zostały zdigitalizowane przez prawie wszystkie archiwa departamentalne i wiele archiwów miejskich. Rejestry sprzed ponad 100 lat można przeglądać online
Aby uzyskać dokumenty, które nie są jeszcze dostępne online :
1) Akty urodzenia :
Odpis zupełny aktu urodzenia można uzyskać, jeśli jest się jedną z poniższych osób:
Osoba, której dotyczy akt (pod warunkiem, że ukończyła 18 lat) lub jej przedstawiciel prawnyOsoba wyznaczona przez prawo do reprezentowania i obrony interesów innej osoby. Na przykład ojciec lub matka małoletniego dziecka lub szef organizacji.
Małżonek lub partner Pacs: Pacs: Cywilny Pakt Solidarności
Ascendent danej osoby (rodzic, dziadek itp.)
Potomek danej osoby (dziecko, wnuk)
Profesjonalista upoważniony przez prawo (np. prawnik działający w imieniu klienta)
Jeśli znajdujesz się na tej liście, możesz uzyskać odpis aktu urodzenia lub małżeństwa z archiwum publicznego w dowolnym momencie i bez ograniczeń czasowych.
Jednak żadna inna osoba (na przykład wujek lub ciotka) nie może żądać dostępu do tych dokumentów przed upływem następujących terminów:
75 lat od daty dokumentu lub najnowszego dokumentu zawartego w aktach, jeśli dana osoba żyje
lub 25 lat od daty śmierci danej osoby, w zależności od tego, który z tych terminów jest krótszy.
2) Akt małżeństwa :
Pełen odpis aktu małżeństwa można uzyskać, jeśli jest się jedną z następujących osób
Osoba, której dotyczy akt (pod warunkiem, że ukończyła 18 lat) lub jej przedstawiciel prawnyOsoba wyznaczona przez prawo do reprezentowania i obrony interesów innej osoby. Na przykład ojciec lub matka małoletniego dziecka lub szef organizacji.
Małżonek lub partner Pacs: Pacs: Cywilny Pakt Solidarności
Ascendent danej osoby (rodzic, dziadek itp.)
Potomek danej osoby (dziecko, wnuk)
Profesjonalista upoważniony przez prawo (np. prawnik)
Jeśli znajdujesz się na tej liście, możesz uzyskać odpis aktu urodzenia lub małżeństwa z archiwum publicznego w dowolnym momencie i bez ograniczeń czasowych.
Jednak żadna inna osoba (na przykład wujek lub ciotka) nie może żądać dostępu do tych dokumentów przed upływem następujących terminów:
75 lat od daty dokumentu lub najnowszego dokumentu zawartego w aktach, jeśli dana osoba żyje
lub 25 lat od daty śmierci danej osoby, w zależności od tego, który z tych terminów jest krótszy.
Uwaga
Jeśli dana osoba jest niepełnoletnia, terminy są inne:
100 lat od daty dokumentu lub najnowszego dokumentu zawartego w aktach, jeśli osoba żyje
lub 25 lat od daty śmierci danej osoby, w zależności od tego, który z tych terminów jest krótszy.
3) Akty zgonu
Każdy może zażądać aktu zgonu, bez żadnego szczególnego uzasadnienia.
We Francji, podobnie jak w Polsce, przeszukiwanie rejestrów nie należy do zadań pracowników urzędów stanu cywilnego. Jak wskazano powyżej, należy zatem podać swój stan cywilny i datę zdarzenia (narodziny, ślub, zgon).Stan cywilny online : https://francearchives.gouv.fr/en/map/223682
Teksty (przetłumaczone przez Deepl) pochodzą z oficjalnych francuskich stron internetowych: https://francearchives.gouv.fr/fr/article/26287743 ; https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/N359
Cyfrowe spisy powszechne i inne wykazy nominalnej liczby ludności: https://francearchives.gouv.fr/fr/article/26287471
Według polskich statystyk 607 000 Polaków opuściło Polskę w okresie międzywojennym, aby wyjechać do Francji, a 220 000 wróciło do domu. Od 1920 roku Comité Central des Houilléres de France i Société des Agriculteurs de France, z pomocą Urzad Emigracyjny, zarządzały rekrutacją pracowników. Po stronie francuskiej nie istniały listy z nazwiskami osób, które przybyły do Francji. Czasami można je znaleźć w polskich archiwach. W 1924 r. utworzono Société Générale d’Immigration (SGI), prywatną spółkę zajmującą się rekrutacją i procedurami wyjazdowymi do Francji. Pracownicy wiedzieli, jakie prace będą wykonywać we Francji, ale nie wiedzieli gdzie. Dowiadują się, dokąd jadą po przyjeździe. Po raz kolejny nie było archiwów SGI z nazwiskami rekrutowanych osób. We Francji jest 101 departamentów, w tym 5 zamorskich. Każdy departament ma własne archiwum online, w którym można znaleźć spisy ludności do 1946 r. , akty stanu cywilnego sprzed ponad 100 lat itp (Podobnie jak w szukaj w archiwach, są pewne luki). Wszystko, co dotyczy życia przedsiębiorstw, przemysłu, rolnictwa itp. należy do sfery prywatnej, ale jeśli zgodziły się one udostępnić swoje archiwa służbom departamentalnym, można znaleźć ich ślady. Niektóre archiwa są dostępne online, niektóre są indeksowane, inne nie,często trzeba przejść przez wszystkie strony rejestrów.. Większość wolontariuszy, którzy pomagają, szuka na trzech płatnych stronach: Geneanet, Filae i My Heritage. Witryny te zawierają drzewa genealogiczne i łączą informacje zamieszczone online w archiwach departamentalnych lub krajowych (bezpłatne informacje na stronach archiwów). Więc jeśli nie wiecie, gdzie mieszkała osoba szukana, będziesz potrzebować dużo szczęścia, aby ją znaleźć.
Powyższe przygotował Jean Paul Gierek.
Wskazówka. Według francuskiego prawa liczy się tylko nazwisko panieńskie kobiety. Nazwisko męża jest dopisywane w drugiej kolejności, gdyż może się zmienić (rozwód, następny związek małżeński, itp.). Wszystkie oficjalne dokumenty, dowód osobisty, paszport, również akt zgonu, są spisywane na nazwisko panieńskie, ale w życiu codziennym kobieta używa nazwisko męża. Przeszukując zasoby Internetu w odniesieniu do kobiet sprawdzaj ich panieńskie nazwiska.
Pomocne opisy pól metryki przygotowane przez Iwonę Jedruch:
Rozmieszczenie nazwisk we Francji: https://www.filae.com/nom-de-famille/
Serwisy genealogiczne:
Dla Francji nie ma odpowiednika polskiej Geneteki. Poniżej najważniejsze serwisy stanowiące pomoc dla genealogów poszukujących przodków we Francji.FamilySearch
https://familysearch.orgIndeks naturalizacji francuskich z XX w. Rekordy zwykle zawierają imię i nazwisko osoby naturalizowanej, miejsce i datę urodzenia, jak również datę wydania dekretu naturalizacji.
https://www.myheritage.pl/research/collection-14015/francja-naturalizacje
Dostęp do danych wymaga abonamentu, ale bezpłatne odkrycie rekordów uzyskasz w grupie Facebook „Genealodzy PL Francja”: https://www.facebook.com/groups/418124919515855/
Kopie dokumentów naturalizacji można otrzymać kontaktując się z:
Archives nationales
59 Rue Guynemer
93383 Pierrefitte-sur-Seine
email: contact.archives-nationales @ culture.gouv.frFrancuska baza zgonów po 1970 r. (26 milionów rekordów). Zgony nie podlegają ochronie danych.
https://deces.matchid.io/search
Akt zgonu można uzyskać w:
Service Etat Civil
Parc du Souvenir E Fouchard
77500 CHELLES
etat-civil @ chelles.frArchiwa miejskie/departamentowe
Spisy ludności ze skanami dokumentów
https://www.archivespasdecalais.fr
Przykład skanów: https://archivesenligne.pasdecalais.fr/v2/ad62/visualiseur/recensement.html?id=350632946&fbclid=IwAR0qpPs0AxM7J-Csi13DoAQgAlBUKTj3MWQ6y_G5J1ZeTwOQRScw5y07A08
Archiwum miasta Paryż: https://archives.paris.fr
Przykład skanu aktu zgonu: https://archives.paris.fr/arkotheque/visionneuse/visionneuse.php?arko=YTo2OntzOjQ6ImRhdGUiO3M6MTA6IjIwMjMtMDUtMzAiO3M6MTA6InR5cGVfZm9uZHMiO3M6MTE6ImFya29fc2VyaWVsIjtzOjQ6InJlZjEiO2k6NDtzOjQ6InJlZjIiO2k6Mjc1MjQ5O3M6MTY6InZpc2lvbm5ldXNlX2h0bWwiO2I6MTtzOjIxOiJ2aXNpb25uZXVzZV9odG1sX21vZGUiO3M6NDoicHJvZCI7fQ%3D%3D#uielem_move=57.109375%2C75&uielem_islocked=0&uielem_zoom=93&uielem_brightness=0&uielem_contrast=0&uielem_isinverted=0&uielem_rotate=F
Archiwum online dla Saint Denis: https://archives.ville-saint-denis.fr/archive/catalogue/catalogue_lieux/n:50
Spis ludności (wybierasz: Recensement de population, możesz sprawdzić też: Etat civil)
https://archives.loire.fr/n/histoire-des-familles-et-des-personnes/n:91Archiwum Narodowe
https://francearchives.fr/en/
Akta metrykalne – księgi parafialne oraz akta stanu cywilnego zarówno Francji kontynentalnej, jak i jej dawnych kolonii starsze niż sto lat.Geneanet.org
Trzeba założyć konto, gdy bez abonamentu – masz dostęp do drzew, ale nie do dokumentów. Możesz sprawdzić bezpłatnie czy jest poszukiwana osoba.Gallica 10 milionów dokumentów online
https://gallica.bnf.fr/accueil/en/content/accueil-en
Przykład zdjęć wioski górników: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1320544b/f1filae.com
filae.com to płatna strona internetowa, która pozwala na wyszukiwanie według nazwisk i jest jednocześnie genealogiczna stroną internetową podobną do MH.inne serwisy:
https://www.familysearch.org/en/
https://www.libertyellisfoundation.org/
https://myheritage.com/Baza górników (wybrane zagłębia) 138 tyś. osób, 19 lokalizacji
https://recherche-anmt.culture.gouv.fr/archive/resultats/mineursfond/lineaire/n:85?type=mineursfond
Archiwalia dotyczące różnych osób, tutaj przykład: https://recherche-anmt.culture.gouv.fr/ark:/60879/vta3bb40f9defc6019e/daogrp/0/1?id=https%3A%2F%2Frecherche-anmt.culture.gouv.fr%2Fark%3A%2F60879%2Fvta3bb40f9defc6019e%2Fcanvas%2F0%2F1Wyszukiwarka nazwisk, ich lokalizacji i występowania w dokumentach:
http://www.geopatronyme.com/Wyszukiwarka grobów
http://www.cimetieres-de-france.fr/en/recherche/defuntWyszukiwarka osób zmarłych
https://www.deces-en-france.fr/
https://deces.matchid.io/search – działa z wyszukiwaniem rozmytym, czyli wyniki są znajdowane, nawet jeśli pisownia nie jest dokładna.Biblioteka Narodowa
Emigracja międzywojenna https://heritage.bnf.fr/france-pologne/pl/emigracja-miedzywojennaEmigracja popowstaniowa z 1831 r.
Być może Twój przodek jest wymieniony w książce:
Bielecki Robert „Słownik biograficzny oficerów powstania listopadowego”, t.I-III (do litery R), Neriton, Warszawa 1998.Polskie ślady we Francji. Po wejściu na stronę wybierz język polski.
https://notrepolonia.com/Jeżeli przodek był żołnierzem podczas II Wojny Światowej:
Dokumenty Władysława Andersa
https://szukajwarchiwach.pl/800/1/0Warto sprawdzić książkę: „Wykaz poległych i zmarłych żołnierzy Polskich Sił Zbrojnych na obczyźnie w latach 1939-1946”, Londyn 1952.
Baza osób ubiegających się o francuskie obywatelstwo
Wykaz naturalizacji. Przykładowe wyniki: https://en.filae.com/v4/genealogie/Search.mvc/SearchForm?ln=Cebula&idf=True&tab=1&nf=0&ef=0;1;2;3;4;5;6;7;8;9&mp=False&yf=6&pf=0&cpf=0&dpf=0&img=False&src=False&hka=False&rf=0&ord=1&srt=0&ps=20&pi=1&sp=Etat-Civil&spi=1&sl=1&mz=0&hmtr=True&fnr=False&pe=0szukajwarchiwach.pl
W serwisie szukajwarchiwach.pl można czasem znaleźć skany paszportów, wpisz hasło: paszporty.Skanoteka
685 stron dotyczących wyjazdów do Francji w latach 1928-1930. Dokumenty od władz polskich i francuskich, a nawet od Société Générale d’Immigration.
https://skanoteka.genealodzy.pl/ar22-zs474-sy11844Konsulat RP w Lille
https://szukajwarchiwach.pl/2/1117/0/Genealogia francuska na Facebooku – dołącz do grupy:
Polskojęzyczne:
Genealodzy PL Francja https://www.facebook.com/groups/418124919515855Francuskojęzyczne (można spróbować napisać po polsku kogo szukasz):
Genealogie entraide actes BMS
genealogie francaise
Genealogie 'Cousins & Entraide’
Genealogie Dans’Ain
Genealogia d’Alsace
CGA Cercle Généalogique d’AlsaceJeżeli szukasz rodziny we Francji a przodek wrócił z emigracji do Polski to sprawdź dokumentację ZUS, gdzie wykazywał pracę we Francji aby uzyskać emeryturę lub rentę https://ornatowski.com/genealogia/archiwa/archiwa-zus/
Urzędy i parafie
Kontakt bezpośredni z parafią
Napisz do parafii we Francji w sprawie poszukiwanych aktów/metryk. Niestety, udostępniają dopiero 100 lat od daty urodzenia (RODO). Ewentualnie – jeśli znasz parafię chrztu, ślubu – to archiwum diecezjalne wyda Ci kopię. Nie pisz po polsku tylko po francusku lub angielsku.Kontakt bezpośredni z archiwum państwowym
Archives nationales – Site de Pierrefitte-sur-Seine
59 rue Guynemer
93380 Pierrefitte-sur-Seine
Francja
Nie pisz po polsku tylko po francusku lub angielsku.Kontakt bezpośredni z urzędami stanu cywilnego
Urzędy stanu cywilnego we Francji doskonale działają i zawsze odpowiadaja, ale poszukiwań genealogicznych nie robią. Ich usługi są darmowe. Jako uzasadnienie prośby o dokumenty podawaj „potrzebuję do pamiątek rodzinnych”. Nie pisz po polsku tylko po francusku lub angielsku. Pisz do francuskiego USC (etat civil) właściwego dla miejsca zgonu z prośbą o akt zgonu podając datę zgonu, podaj swój adres pocztowy i email. W akcie zgonu będzie podany współmałżonek. Zgony nie podlegają ochronie danych.Polska Misja Katolicka
https://mission-catholique-polonaise.pl/pmk - AutorOdp.
- Musisz zalogować się aby odpowiedzieć na to ogłoszenie.